Traduceri de cacat


Cred ca am mai scris odata despre chestia asta. Anyway.

Nu-i asa ca sunt amuzante traducerile diverselor programe, din engleza in romana. Primele traduceri le-am vazut pe linux acum muuuulti ani. Unde OK devenise Ochei, Print devenise Printare etc. Dupaia a aparut Office-ul in romana. O nebunie. Dupa 10 minute in care am incercat sa-l folosesc si n-am reusit sa fac un rahat de tabel l-am sters. Cu meniurile alea gen copiere-lipire (copy-paste) din care nu intelegeai nimic. Si acu asta. Paravanul de protectie Windows. Nu-i asa ca suna frumos? Aproape mioritic.

Nu stiu frate. Mie care am crescut cu Ms-Dos si Windows 3.1 in engleza pana acum mi se par de tot rahatul. Poate la alti nu. annoyed Traduceri de cacat

Tags: , ,

Daca vrei sa vezi ce-i mai trece prin cap suricatei in continuarea, aboneaza-te la RSS.


Write a Comment

Take a moment to comment and tell us what you think. Some basic HTML is allowed for formatting.

Reader Comments

stai linistit, nu esti singurul.
pe langa multe interfete ale aplicatiilor, am zis sa trec gmail in limba romana. dupa 2 zile am revenit pe engleza: era un nou univers :) ), desi afirm sus si tare ca singura limba straina pe care o cunosc e romana.

stai linistit, desi am 15 ani, si pe mine ma dispera :) ) (ii drept, am avut un pc de mult, tot cu Ms-Dos :D )